Frederic vincent sculpteur  Book de gargouille

Frédéric VINCENT 

Sculpteur

vincentfrederic24@yahoo.fr

 

 

 

    (  pour retrouver mes vidéos allez sur " contact " 
 
  to find my videos clic on " contact "  ) 
 
 
 
 
 

033 ( 0 )6 44 06 11 37

 
A la question :

«  Pourquoi cette tête ? , d'où vient elle ? « 

Ce personnage est une création , ma signature artistique , une totale invention , inspiré de tous les humains qui m'entourent , sans jugement sur les apparences hors origine , hors sexe , hors des canons de beauté classique , avec une revisite d'une tête de gargouille .

( pourquoi avoir choisi la gargouille ?... je crois que c'est elle qui m'a choisi )


ce personnage , hors de toutes références , est «  l'étranger «  , «  l'autre «  , et parce qu'il ne vous ressemble pas , il peut vous paraître intrigant ,
mais si vous prenez juste le temps de le regarder , de le rencontrer , et de déposer quelques instants vos a priori , vous allez voir , et sans aucune démarche intellectuelle , que cet «  étranger «  , malgré ses différences , est exactement comme vous
( il a les mêmes émotions , les mêmes sentiments , les mêmes fragilités que vous ) , et que la seule chose qui compte , c'est son Humanité .

Très rapidement vous allez oublier son apparence , et vous laisser emporter par sa poésie et ses émotions . Vous verrez il finirait presque par être attachant .

Je cherche à souligner la beauté et la poésie du quotidien ( trop souvent oubliée , et pourtant si présente ) .


vous êtes les bien venus .




 

I initially discovered the art of sculpture with stone mainly from The Dordogne.

Then, I moved onto clay, plaster, bronze, offering more freedom, fluidity, finesse, in the expression of movements 

and emotions.

Through gargoyles, I have asserted my true identity.

I break through the canons of classical beauty to express grace and lightness as well as offering a satirical look at our society and its little defects.

I have learnt the technical constraints required by the art of sculpture by being the assistant of several well known sculptors, often very demanding. These technical skills have enabled me to get through this and express myself in total freedom.

Art is only feeling. But without the science of volumes, proportions, colors, without skillful hands, the most lively feeling is paralyzed. What will happen to the greatest poet in a foreign country where he does not know the language?” (cf: A. Rodin)”

 

 

La sculpture s'est plus imposée à moi que je ne l'ai réellement choisie , voici  maintenant près de 25 ans ....

Autodidacte , j'ai d'abord découvert la pierre , celle du Périgord principalement

puis , je me suis tourné vers la terre , le plâtre , et le bronze , offrant plus de liberté , de fluidité , et de finesse , dans l'expression des mouvements et des émotions .

Au travers des gargouilles , j'ai affirmé ma véritable identité ( après m'être fait la main sur du nu plus classique )

Je casse les canons de beauté classique , pour y exprimer grâce et légèreté , autant que pour offrir un regard satirique sur notre société , et ses petits travers .

L'art est un parcours , il évolue avec notre vie , à moins que ce ne soit notre vie qui évolue avec notre art .....

Je me suis rompu aux contraintes techniques qu'exige la sculpture , en étant l'assistant de quelques sculpteurs de renom , souvent très exigeants , ou en travaillant pour certaines fonderies de bronze.( développant l'humilité , et ouvrant le regard sur le travail des autres ).

La maîtrise de cette technique , m'a permis de mieux l'oublier ,pour ainsi m'exprimer en totale liberté.

"L’art n’est que sentiment. Mais sans la science des volumes, des proportions, des couleurs, sans l’adresse de la main, le sentiment le plus vif est paralysé. Que deviendrait le plus grand poète dans un pays étranger dont il ignorerait la langue ? " ( cf: A.Rodin )